Archivo de la etiqueta: traductor

¿QUÉ PODRÍA DECIR UNA TRADUCTORA SOBRE EL LIBRO QUE HA TRADUCIDO?

Ya queda poco para que puedas leer ¿Predeterminados a creer? (Determined to Believe, John Lennox), uno de los libros que recibirás si eres Amigo de Andamio. Hemos preguntado a Isabel Marín, su traductora, algunas claves sobre él. ¡Ahí van sus respuestas! ¿Qué te ha parecido el libro? Leer a John Lennox es siempre un placer: es […]

¿QUÉ PODRÍA DECIR UN TRADUCTOR SOBRE EL LIBRO QUE HA TRADUCIDO?

Ya queda poco para que puedas leer Diez en el trabajo (John Parmiter), uno de los libros que recibirás si eres Amigo de Andamio. Hemos preguntado a Arnau Terrón, su traductor, algunas claves sobre él. ¡Ahí van sus respuestas! ¿Qué te ha parecido el libro? Una muy buena reflexión sobre la actitud que debemos mostrar […]

¿QUÉ PODRÍA DECIR UNA TRADUCTORA SOBRE EL LIBRO QUE HA TRADUCIDO?

Ya queda poco para que puedas leer Sabios con el planeta (Planetwise, Dave Bookless), uno de los próximos libros que publicaremos y que recibirás muy pronto si eres Amigo de Andamio. Hemos preguntado a Isabel Marín, su traductora, algunas claves sobre él. ¡Ahí van sus respuestas! 1. ¿Qué te ha parecido el libro? Sabios con el planeta […]

¿QUÉ PODRÍA DECIR UN TRADUCTOR SOBRE EL LIBRO QUE HA TRADUCIDO?

Ya queda muy poco para que puedas leer Fuertes y débiles, de Andy Crouch, uno de los nuevos libros de Ágora 2018-2020 que publicaremos. Hemos preguntado a Álex Roop, su traductor, algunas claves sobre él. ¡Ahí van sus respuestas! 1. ¿Qué te ha parecido el libro? Es un libro con un planteamiento sencillo, pero muy audaz, […]