Los textos de los denominados Padres apostólicos son los primeros textos cristianos existentes al margen del Nuevo Testamento. Para el conocimiento de la cristiandad primitiva, el reconocimiento de la autoridad apostólica y su fundamento, el testimonio de estas fuentes es importante. Por este motivo, en los últimos años contamos con distintas ediciones normalmente bilingües del texto griego-inglés, o griego-castellano, pero ahora tenemos una edición íntegra del griego que servirá para que los estudiantes puedan realizar sus propias traducciones.
Tras la publicación de la gramática Consigue leer el griego koiné y de su complemento Mejora tu lectura del griego koiné con selecciones del Nuevo Testamento, la Septuaginta y escritores paleocristianos, se publica esta edición de lectura anotada sobre los Padres apostólicos, con el fin de conseguir fluidez en la lectura del griego con los escritos de los primeros cristianos.

Este libro está pensado principalmente para estudiantes, estudiosos y traductores que hayan estudiado al menos un año griego bíblico con el fin de mejorar sus habilidades con el idioma, por lo que hay pocos datos léxicos, ya que solo aparece traducido al castellano el vocabulario menos frecuente. Lo más importante es que esta obra contiene los textos íntegros en griego de los Padres apostólicos, es decir, no es una mera selección como ocurre con otras ediciones.
Por todo esto, esta aportación familiariza al estudiante con la lengua griega de los primeros siglos del cristianismo de forma muy eficaz.
David Vergara, reseña publicada originalmente en Edificación cristiana.
